LAS LETRAS
Alfabeto de 27 letras: La "che"
y la "elle" no son una
letra, son dos –dígrafos— y, por tanto, “salen” del alfabeto español.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La “b” y la “v” se
llamarán “be” y “uve”, no “b alta” o “b larga” y “ve baja” o “ve corta” o “ve”
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La y se denominará “ye” , no “i griega”
·
Ye final tras vocal: Como norma
general, se prefiere -ay, -ey, -oy, -uy en estos diptongos a final de
palabra, aunque hay excepciones en préstamos donde se escribe -ai, -ei,
-oi, -ui:
carey, yóquey, tepuy,
jagüey; pero agnusdéi, saharaui, bonsái, paipái, samurái, tipo
·
ye final
tras consonante y extranjerismos que terminan en consonante + y: esta se
transforma en i.
bodi, curri, ferri, panti,
rali, sexi
·
También se escriben con i latina final los hipocorísticos (diminutivos o
abreviados cariñosos):
Mari, Cati, Toni, Dani
·
En préstamos, en posición medial la ye pasa
a i cuando tiene este valor:
licra, géiser, aimara.
·
También pasa a i al formar el plural de algunas palabras que
terminan en vocal + y.
gais, yoqueis, jerséis
·
La
ye se acentúa en nombres de ortografía arcaizante donde tiene el valor de la vocal i, si le corresponde por las normas
generales.
Ýñigo, Aýna
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La h. Se prefiere siempre la
forma sin hache en las palabras que se
pueden escribir con hache o sin ella: alacena, alelí, armonía, arpa,
arpillera, atajo, baraúnda, desarrapado, ológrafo, sabiondo
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La i. Se denominará “i” , no “i latina”
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La letra “Q” solo se
utiliza en español en el dígrafo “qu”
sin pronunciación de la “u”. Para el
sonido /K/, se utilizará siempre C o K; se recomienda,
por tanto, cambiar las combinaciones
qa, qe, qi, qo, qu por ca, que,
qui, co, cu:
Cuorum,
Catar, Irak, cuórum, execuátur, cuadrivio, cuark, cuásar,
catarí
En préstamos de otras lenguas se prefiere conservar la k en las palabras que se escriben con ella:
alaskeño, askenazi, bikini, euskera,
harakiri, kamikaze, karst, kimono, kurdo, moka, musaka, póker, uzbeko, Irak,
Alaska, Marrakech, Pakistán
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La “W”
se llamará “Uve doble”, no “Doble uve” ni “Doble be”. En préstamos se admite la uve doble en las voces en las que su uso
está asentado. Por tanto, no se escriben en cursiva:
kiwi, sándwich, web, wéstern, taiwanés, kuwaití
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La “z” se
llamará
siempre “zeta”, no “ceda” o “zeda”
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ps inicial. Aunque el uso culto
sigue prefiriendo la grafía con ps- inicial, en todos los casos se
admiten las formas con s-.
|
Diversos aspectos del uso del español que a menudo son fuente de dudas y de abundantes erratas
LAS LETRAS Y LOS NOMBRES DE LAS LETRAS
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario